语文汀
语文教学园地

语文界的“葵花宝典”

“既来之,则安之”,你是否也在误用?

作者:黔山牧人 访问量:32 发布单位:语文汀 发布日期: 录入时间:2026年5月7日 09:01
文章主题图
【文章摘要】 “既来之,则安之”出自《论语·季氏》,原意是“既使之来,则使之安”,现代人们很多用为“既来则安”。

“既来之,则安之”这句话,恐怕每个人都说过的。刚到新环境,安慰自己“既来之,则安之”;遇到麻烦事,劝别人“既来之,则安之”;电视剧里、日常聊天中,这句话出现的频率极高。它的意思似乎不言自明:既然来了,就安下心来呗。

然而,这个“不言自明”的理解,恰恰是误用。为此,早在2002年就有人在《咬文嚼字》撰文强调“既来之,则安之”的正解(李伟 2002)。

原意:既使之来,则使之安

“既来之,则安之”出自《论语·季氏》原文是孔子与弟子冉有的一段对话,孔子说:“修文德以来之,既来之,则安之。”翻译过来就是:施行仁政,用德行去感化远方的人,使他们前来归附;既然使他们来了,就要使他们过上安定的生活。

你看,这句话里的“来”和“安”都是使动用法——“来之”是“使之来”,“安之”是“使之安”。说话的主体是统治者、领导者,对象是前来归附的人。它的核心意思是:你要对人家负责,而不是劝自己凑合着过。

而我们今天的用法,恰好把对象搞反了——从“使别人安心”变成了“让自己安心”。这意思虽然也说得通,但跟孔子原话的本义,已是两码事了。

误用,你不是第一个,也不是最后一个

如果你发现自己一直用错了,别慌,这不是你一个人的问题。

这种“误用”古已有之。明代的小说《醒世恒言》里,写花魁娘子莘瑶琴被人卖到妓院,作者写道:“瑶琴既来之,则安之。住了几日,不见卜乔回信……”这里的用法,就已经是把“既来之则安之”当作“既然来了,就安下心来”理解了。另一部明代小说《二刻拍案惊奇》里,众人邀请沈将仕入席时说:“既来之,则安之,且请一杯迟到的酒。”同样是劝人既来则安。

清代以后,这个用法更是屡见不鲜。从《歧路灯》《儿女英雄传》到现代影视剧《我爱我家》,从四川方言小说到日常口语,大家几乎都在这样用。

可以说,你绝不是第一个误用的人,也绝对不会是最后一个。

语言中的“积非成是”现象

这就引出一个有趣的语言现象:当一个“错误”的用法被足够多的人、在足够长的时间里反复使用时,它就会慢慢变成“正确”。

语言学家把这种现象叫做“积非成是”。比如我们熟悉的“吃食堂”“打扫卫生”,刚开始有人这么说的时候,很多人觉得别扭——食堂怎么能“吃”?卫生怎么能“打扫”?但说得多了,大家也就接受了。再比如“每况愈下”这个成语,本应是“每下愈况”(原意是越往下越明显),但用错的人太多,反而成了规范用法。

现代汉语中,“既来之,则安之”就是这样一步步从“使别人安定”的本义,演变成了“劝自己安心”的通行用法。从语言学角度看,这不是什么“错题本”上的失误,而是语言自然演变的常态。词语的意义本来就在流动,没有一成不变的正义。

所以,错的人多了,错的用法反而变成了正体。

当然,知道一下本义也无妨——下次再用这句话时,可以多一份文化自觉:原来孔子想说的,是“你要让人家安定”,而不是“你自己凑合凑合”。

不过,如果你还是习惯了说“既来之则安之”来自我安慰,也没关系。毕竟,你这么用的时候,身后站着几百年来无数和你一样“误用”的人——他们都在告诉你:你不是一个人在错。

未来再听到别人误用“既来之,则安之”,你是要纠正他还是听随他呢?欢迎参与讨论。

 

参考文献:

[1]李伟.“既来之,则安之”正解[J].咬文嚼字,2002,(08):20.